Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 5:39 - Нови српски превод

39 Али, нико ко је пио старо вино, не жели ново, јер каже: ’Старо је боље.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

39 Ali, niko ko je pio staro vino, ne želi novo, jer kaže: ’Staro je bolje.’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

39 И нико ко је пио старо вино, не тражи ново, јер каже: ‚Старо је добро.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

39 I niko pivši staro neæe odmah novoga; jer veli: staro je bolje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

39 И нико ко је пио старо не жели ново; јер каже: ‘Старо је добро.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 5:39
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Овако каже Господ: „Станите на путеве, гледајте и питајте за стазе од давнина. Па који је пут добар, идите њиме, и нађите спокој својим душама. Али они рекоше: ’Нећемо да идемо!’


Ако неко хоће да иде на суд с тобом да би ти узео кошуљу, дај му и огртач.


Зато се ново вино мора сипати у нове мехове.


Једне суботе је Исус пролазио кроз житна поља. Његови ученици су тргали класје, трли га рукама и јели.


Ипак, сви они, који су због своје вере нашли признање у Светом писму, нису примили оно што је Бог обећао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ