Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 4:13 - Нови српски превод

13 Кад је завршио са сваким искушењем, ђаво га је оставио за неко време.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Kad je završio sa svakim iskušenjem, đavo ga je ostavio za neko vreme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Када је ђаво завршио са свим овим искушењима, остави Исуса до неког повољнијег часа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I kad svrši ðavo sve kušanje, otide od njega za neko vrijeme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 И свршивши свако искушавање, одступи ђаво од њега за неко време.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 4:13
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ђаво је након овога отишао од Исуса, а анђели су му приступили и служили му.


Исус му одговори: „И ово пише: ’Не искушавај Господа, Бога свога.’“


Исус се вратио у Галилеју у сили Духа, и глас о њему се раширио по целом оном крају.


Нећу још дуго говорити с вама, јер долази владар овога света. Он нема власти нада мном,


Јер, ми имамо Првосвештеника који је у стању да саосећа са нашим слабостима, будући да је прошао кроз сва искушења као и ми, али није сагрешио.


Стога се покорите Богу, а супротставите се ђаволу, па ће побећи од вас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ