Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 3:34 - Нови српски превод

34 Јаковљев, Исаков, Аврахамов, Тарин, Нахоров,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

34 Jakovljev, Isakov, Avrahamov, Tarin, Nahorov,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

34 син Јаковљев, син Исааков, син Авраамов, син Тарин, син Нахоров,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

34 Sina Jakovljeva, sina Isakova, sina Avraamova, sina Tarina, sina Nahorova,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

34 Јаковљев, Исаков, Авраамов, Тарин, Нахоров,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 3:34
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Своме сину кога му је родила Сара, Аврахам је дао име Исак.


После тога је изашао његов брат држећи руком Исава за пету. Зато су га назвали „Јаков“. Исаку је било шездесет година када су му се они родили.


Аврахаму се родио Исак; а синови Исакови су били Исав и Израиљ.


Аврахам је имао сина Исака, Исак Јакова, Јаков је имао Јуду и његову браћу,


Аминадавов, Админов, Арнијев, Есронов, Фаресов, Јудин,


Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин,


Бог је онда са Аврахамом склопио савез, чији је знак обрезање. Њему се родио Исак кога је обрезао осмога дана. Исак је обрезао Јакова, а Јаков дванаест родоначелника.


Исус рече целом народу: „Говори Господ, Бог Израиљев: ’Ваши преци – попут Таре, оца Аврахамовог и Нахоровог – живели су у давна времена с друге стране Еуфрата, и служили другим боговима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ