Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 3:32 - Нови српски превод

32 Јесејев, Овидов, Возов, Салин, Насонов,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Jesejev, Ovidov, Vozov, Salin, Nasonov,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 син Јесејев, син Јовидов, син Воозов, син Салмонов, син Наасонов,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 Sina Jesejeva, sina Ovidova, sina Voozova, sina Salmonova, sina Naasonova,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Јесејев, Јовидов, Воозов, Салин, Наасонов,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 3:32
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је сав Израиљ видео да их цар није послушао, народ одговори цару: „Какав део ми имамо с Давидом? Нема нама наследства са сином Јесејевим! У своје шаторе, Израиљу! Сад се, Давиде, сам брини за свој дом!“ Затим су се Израиљци вратили својим кућама.


Довршише се молитве Давида, сина Јесејевог.


за Јудино племе, Аминадавов син Насон;


С предње стране, према истоку, биће Јудин табор по својим четама и под својом заставом. Кнез Јудејаца је Насон, син Аминадавов.


Тог првога дана свој је принос донео Насон, Аминадавов син, из Јудиног племена.


а за жртву мира два вола, пет овнова, пет јараца, и пет мушких јагањаца од годину дана. То је био принос Насона, сина Аминадавовог.


Ово је родословна књига Исуса Христа – сина Давидовог, сина Аврахамовог.


Мелејин, Менин, Мататин, Натанов, Давидов,


Аминадавов, Админов, Арнијев, Есронов, Фаресов, Јудин,


Саул га упита: „Чији си ти син, младићу?“ Давид одговори: „Син сам твога слуге Јесеја Витлејемца.“


Јер све док син Јесејев живи на земљи нећеш бити безбедан ни ти ни твоје царство. Зато пошаљи по њега, нека га доведу к мени, јер је заслужио смрт.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ