Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 24:51 - Нови српски превод

51 Благосиљајући их, почео је да се удаљава од њих узносећи се на небо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

51 Blagosiljajući ih, počeo je da se udaljava od njih uznoseći se na nebo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

51 И док их је благосиљао, оде од њих и би вазнет на небо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

51 I kad ih blagosiljaše, otstupi od njih, i uznošaše se na nebo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

51 И док их је благосиљао, удаљи се од њих и узношаше се на небо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 24:51
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Док су они тако ходали и разговарали, појаве се огњене кочије и огњени коњи и дођу између њих, па у вихору однесу Илију на небо.


Кад је све то изрекао, Господ Исус је био вазнет на небо, где је сео Богу с десне стране.


Тада их је одвео до Витаније, подигао своје руке и благословио их.


Они су му се ничице поклонили и вратили се у Јерусалим веома се радујући.


Исус јој рече: „Не дотичи ме, јер још нисам узашао своме Оцу. Него, иди мојој браћи и реци им: ’Узлазим своме Оцу и вашем Оцу, своме Богу и вашем Богу!’“


Рекавши ово, Исус се узнео на небо, а један облак га је сакрио од њихових погледа.


Он је одсјај Божије славе, и верни одраз његовога бића, он који све одржава силом своје речи. Па пошто изврши очишћење греха, седе у небу с десне стране Бога величанственога.


Будући да имамо великог Првосвештеника који је узишао на небеса, Исуса, Сина Божијег, држимо се чврсто онога што исповедамо.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ