Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 24:38 - Нови српски превод

38 Исус им рече: „Што сте се тако смели и зашто вас сумње подилазе?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

38 Isus im reče: „Što ste se tako smeli i zašto vas sumnje podilaze?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

38 Тада им он рече: »Зашто сте се препали? И зашто се јављају сумње у вашем срцу?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

38 I reèe im: šta se plašite? I zašto takove misli ulaze u srca vaša?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 И рече им: „Што сте тако збуњени и зашто се јављају сумње у вашим срцима?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 24:38
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Опери од зла своје срце – о, Јерусалиме – да би био спасен. Докле ће у теби да остају мисли твојих злодела?


На то се Данило, који се још зове и „Валтазар“, на тренутак смео; мисли су га узнемириле. Цар му рече: „Валтазаре, не дај да те узнемири сан и његово значење.“ Валтазар одговори: „Господару мој, нека тај сан буде за твоје мрзитеље, и његово значење за твоје непријатеље!


А онда сам уснио сан који ме је преплашио. Док сам био на својој постељи, главом су ми пролазиле слике и виђења која су ме узнемирила.


Исус, схвативши то, рече им: „Маловерни, шта расправљате међу собом како немате хлеба?


Они претрнуше од страха, јер су мислили да виде духа.


Погледајте моје руке и моје ноге! То сам ја! Опипајте ме и видите, јер дух нема меса и костију, као што видите да ја имам.“


Нема, наиме, створења које се може сакрити од Бога. Све је откривено и јасно ономе коме морамо положити рачун.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ