Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 24:23 - Нови српски превод

23 али нису нашле његово тело. Још су рекле да су им се указали анђели и рекли им да је жив.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 ali nisu našle njegovo telo. Još su rekle da su im se ukazali anđeli i rekli im da je živ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 и нису нашле његово тело, па су дошле и рекле нам да су им се показали анђели који су им рекли да је он жив.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I ne našavši tijela njegova doðoše govoreæi da su im se anðeli javili koji su kazali da je on živ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 и како нису нашле његово тело, дођоше и рекоше да су виделе појаву анђела, који су им рекли да је он жив.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 24:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он није овде. Васкрсао је онако како је рекао. Дођите и видите место где је лежао.


Кад су чули да је жив и да га је она видела, нису поверовали.


Уз све то, збунише нас неке наше жене које су у рано јутро биле на гробу,


Неки од наших су отишли на гроб и нашли онако како су жене рекле. Њега нису видели.“


Ушле су унутра, али нису нашле тело Господа Исуса.


Марија Магдалена оде и јави ученицима: „Видела сам Господа!“ Онда им је пренела оно што јој је рекао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ