Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 23:23 - Нови српски превод

23 Међутим, светина је галамила и наваљивала, тражећи да се Исус разапне. Њихова вика је постајала све јача.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Međutim, svetina je galamila i navaljivala, tražeći da se Isus razapne. Njihova vika je postajala sve jača.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Али они су и даље веома гласно и упорно тражили да Исус буде распет. И њихови повици превагнуше,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 A oni jednako navaljivahu s velikom vikom, i iskahu da se on razapne; i nadvlada vika njihova i glavara sveštenièkijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Они су, међутим, наваљивали с великом виком тражећи да он буде распет, и њихова вика је бивала све јача,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 23:23
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Душа ми је међу лавовима, лежим међу прождрљивцима; потомцима људи зуба ко копља и стреле, језика као мача оштрог.


Онда сам за месец дана збрисао три пастира јер су ми се смучили, а и ја сам њима огадио.


Но Петар је још упорније тврдио: „Нећу те се одрећи, чак и ако треба да умрем са тобом!“ Тако су рекли и сви ученици.


Он им по трећи пут рече: „Какво је зло учинио? Нисам нашао ништа што заслужује смрт. Даћу га на шибање, а затим ћу га ослободити.“


Тако Пилат одлучи да удовољи њиховом захтеву.


Али они су наваљивали говорећи: „Он својим учењем диже на буну наш народ по свој Јудеји. Почео је у Галилеји, а сада је дошао и овде!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ