Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 23:18 - Нови српски превод

18 Они сви сложно повикаше: „Узми овог, а ослободи нам Вараву!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Oni svi složno povikaše: „Uzmi ovog, a oslobodi nam Varavu!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Али они сви углас повикаше: »Овога узми, а ослободи нам Вараву!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Ali narod sav povika govoreæi: uzmi ovoga, a pusti nam Varavu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Али они сви скупа повикаше говорећи: „Узми овога, а Вараву нам ослободи.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 23:18
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Наиме, сваког празника је требало да им Пилат ослободи једног заробљеника.


Варава је био утамничен због некакве буне у граду и због убиства.


Петар је остао да стоји пред вратима. Онај други ученик, који је познао Првосвештеника, изашао је тада, разговарао са вратарком и увео Петра у двориште.


Наиме, гомила их је пратила и узвикивала: „Погуби га!“


Јевреји су га слушали све до ових речи. Међутим, тада су почели да вичу: „Истреби таквог са земље! Тај не заслужује да живи!“


Ви сте одбацили Светога и Праведнога, а измолили сте да вам у замену ослободе убицу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ