Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 22:50 - Нови српски превод

50 Један од њих удари мачем Првосвештениковог слугу и одсече му десно ухо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

50 Jedan od njih udari mačem Prvosveštenikovog slugu i odseče mu desno uho.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

50 И један од њих удари првосвештениковог слугу и одсече му десно ухо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

50 I udari jedan od njih slugu poglavara sveštenièkoga, i otsijeèe mu desno uho.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

50 И један од њих удари првосвештениковог слугу и одсече му десно ухо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 22:50
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Један од Исусових ученика, који је ту стајао, потегао је мач, ударио Првосвештениковог слугу и одсекао му ухо.


Кад су ученици око Исуса видели шта се спрема, рекоше: „Господе, да потегнемо мачеве?“


Исус рече: „Доста с тим!“ Затим му је дотакао ухо и излечио га.


Не освећујте се, вољени моји, него дајте места Божијем гневу. Јер у Светом писму пише: „Моја је освета! Ја ћу узвратити“ – говори Господ.


Јер, оружје којим се боримо није људско, него има божанску силу да руши утврђења. Ми рушимо мудровања


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ