Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 22:48 - Нови српски превод

48 али му Исус рече: „Јудо, зар пољупцем издајеш Сина Човечијег?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

48 ali mu Isus reče: „Judo, zar poljupcem izdaješ Sina Čovečijeg?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

48 а Исус га упита: »Јудо, зар пољупцем издајеш Сина човечијега?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

48 A Isus mu reèe: Juda! zar cjelivom izdaješ sina èovjeèijega?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

48 Али му Исус рече: „Јудо, зар пољупцем издајеш Сина човечјег?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 22:48
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Уста су му мека као масло, а рат му је у срцу; речи су му од уља мекше, а ипак су мачеви исукани.


Поузданије су модрице од онога који те воли од многих пољубаца онога који те мрзи.


Док је он још говорио, наишла је руља. Испред њих је ишао један од Дванаесторице, по имену Јуда. Он приступи Исусу да га пољуби,


Кад су ученици око Исуса видели шта се спрема, рекоше: „Господе, да потегнемо мачеве?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ