Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 22:46 - Нови српски превод

46 Рекао им је: „Зашто спавате? Устаните и молите се да не паднете у искушење.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

46 Rekao im je: „Zašto spavate? Ustanite i molite se da ne padnete u iskušenje.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

46 па их упита: »Зашто спавате? Устајте и молите се, да не паднете у искушење.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

46 I reèe im: što spavate? ustanite, molite se Bogu da ne padnete u napast.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

46 па им рече: „Што спавате? Устаните и молите се Богу да не паднете у искушење.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 22:46
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Капетан лађе дође к њему и рече му: „Како можеш да спаваш?! Дижи се и призивај свога Бога! Можда ће се Бог обазрети на нас, те нећемо пропасти.“


Када је стигао онамо, рекао им је: „Молите се да не паднете у искушење.“


Кад је завршио са молитвом, Исус се вратио к ученицима. Затекао их је како спавају, схрвани жалошћу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ