Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 21:9 - Нови српски превод

9 А када чујете о ратовима и бунама, не плашите се, јер то мора прво да се догоди. Ипак, неће одмах доћи крај.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 A kada čujete o ratovima i bunama, ne plašite se, jer to mora prvo da se dogodi. Ipak, neće odmah doći kraj.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 и не плашите се када чујете за ратове и побуне. Јер, прво то треба да се догоди, али није одмах крај.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 A kad èujete ratove i bune, ne plašite se; jer to sve treba najprije da bude; ali još nije tada pošljedak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Не плашите се кад чујете за ратове и буне; јер прво мора тога да буде, али није одмах крај.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 21:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он не стрепи пред лошим вестима, поузданог срца у Господа се узда.


„Не зовите завером све што народ овај назива завером; не бојте се чега се он боји и нека у вама страха не буде.


Исус настави: „Подићи ће се народ на народ и царство на царство;


Кад ово почне да се догађа, устаните и подигните своје главе; ближи се час вашег избављења.“


Исус одговори: „Пазите да вас ко не заведе! Многи ће доћи у моје име говорећи: ’Ја сам тај!’ и: ’Наступило је време!’ Не идите за њима!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ