Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 21:36 - Нови српски превод

36 Будите на опрезу и увек се молите, да бисте могли да избегнете све ово што ће се догодити, и станете пред Сина Човечијег.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

36 Budite na oprezu i uvek se molite, da biste mogli da izbegnete sve ovo što će se dogoditi, i stanete pred Sina Čovečijeg.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

36 Стално будите на опрезу и молите се, да можете да избегнете све што ће се догодити и да станете пред Сина човечијега.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

36 Stražite dakle jednako i molite se Bogu da biste se udostojili uteæi od svega ovoga što æe se zbiti, i stati pred sinom èovjeèijim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Него бдите и молите се Богу у свако доба да будете кадри да избегнете све ово што ће се збити и да станете пред Сина човечјег.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 21:36
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Радује ли се Свемоћноме и зове ли Бога у доба свако?


Зато опаки неће опстати на суду, ни грешници на збору праведних.


Зато овако каже Господ над војскама, Бог Израиља: „Довека неће нестати човек из куће Рихавовог сина Јонадава који би стајао преда мном!“’“


Али ко ће да издржи дан у који долази? Ко ће да опстане када се појави? Јер он је као ковачев пламен и као сукнарева цеђ.


Бдите, стога, јер не знате у који дан ваш Господ долази.


Ово знајте: ако би домаћин знао у који ноћни час ће лопов доћи, бдео би и не би дозволио да му провали у кућу.


Зато и ви будите спремни, јер ће Син Човечији доћи у час када не мислите.


Бдите стога, јер не знате ни дана ни часа када ће Син Човечији доћи.


Бдите и молите се да не паднете у искушење; дух је, наиме, вољан, али је тело слабо.“


Исус му одговори: „Лисице имају јазбине, птице гнезда, а Син Човечији нема где да наслони главу.“


Пазите и бдите, јер не знате када је то време.


А што вама говорим, свима говорим: бдите!“


Анђео му одговори: „Ја сам Гаврило који стојим у Божијем присуству. Бог ме је послао да говорим с тобом и да ти саопштим ову радосну вест.


Онда им је Исус испричао причу о томе како увек треба да се моле и да не посустају.


Али они које Бог удостоји васкрсења из мртвих и будућег света, неће се ни женити ни удавати.


као замка. Тај дан ће доћи на све житеље земаљске.


Био је побожан и богобојазан човек, а тако и цели његов дом. Давао је много милостиње народу и стално се молио Богу.


Будите будни, стојте у вери, држите се мушки, будите јаки!


јер знамо да ће онај који је васкрсао Господа Исуса, васкрснути са њим и нас, те нас заједно са вама поставити уз себе.


Будите постојани у молитви, бдите у молитви са захваљивањем.


А ти буди трезвен у свему, поднеси патњу, изврши дужност проповедника Радосне вести, доврши потпуно своју службу.


Приближио се крај свега. Будите прибрани и будни, да бисте могли да се молите.


Будите трезвени, бдите, јер ваш непријатељ, ђаво, обилази као ричући лав и тражи кога да прождере.


Да, дечице моја, останите сада у њему, да бисте имали поуздање када се он појави, те да се не постидимо приликом његовог доласка.


А ономе који је у стању да вас сачува од пада и доведе вас беспрекорне и радосне у своју славну присутност,


Они су две маслине и два свећњака који стоје пред Господарем земље.


Јер дошао је велики дан њиховог гнева, и ко може да опстане?“


Затим сам видео мноштво људи, које нико није могао да изброји. Било их је од сваке народности, племена, народа и језика. Стајали су пред престолом и пред Јагњетом обучени у белу одећу и са палмама у својим рукама.


Затим сам видео седам анђела који стоје пред Богом; њима је било дато седам труба.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ