Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 21:20 - Нови српски превод

20 Када видите да је војска опколила Јерусалим, знајте да се примакао час његовог опустошења.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Kada vidite da je vojska opkolila Jerusalim, znajte da se primakao čas njegovog opustošenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 »А када видите да војске опкољавају Јерусалим, тада знајте да је његово опустошење близу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 A kad vidite da Jerusalim opkoli vojska onda znajte da se približilo vrijeme da opusti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 А кад видите да је војска опколила Јерусалим, онда знајте да је близу његово опустошење.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 21:20
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он ће склопити чврст савез са многима за једну седмицу и укинуће жртву и принос у половини седмице. У једном углу Дома биће страшна гадост, док се одређена пустош не сручи на пустошника.“


А кад видите да ’страшно богохулство’ о коме говори пророк Данило, стоји на светом месту – ко чита нека разуме! –


А кад видите да ’страшно богохулство’ стоји где не треба – ко чита нека разуме! – тада становници Јудеје нека беже у брда.


Јер доћи ће дани, када ће твоји непријатељи подићи опкопе око тебе, опколиће те и навалити на тебе.


Они упиташе: „Учитељу, када ће се, онда, ово догодити и шта ће бити знак да ће се то догодити?“


На основу вере Израиљаца пали су зидови Јерихона, пошто су ови седам дана обилазили око њих.


Будући да смо окружени толиким облаком сведока, одбацимо сваки терет и грех који нас спутава, те постојано трчимо трку која нам предстоји.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ