Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 21:11 - Нови српски превод

11 биће великих земљотреса, и глади и пошасти по различитим местима. Биће и застрашујућих виђења, те великих знакова с неба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 biće velikih zemljotresa, i gladi i pošasti po različitim mestima. Biće i zastrašujućih viđenja, te velikih znakova s neba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Биће великих земљотреса и глади и зараза по разним местима, и страхота и великих знамења са неба.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I zemlja æe se tresti vrlo po svijetu, i biæe gladi i pomori i strahote i veliki znaci biæe na nebu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 па ће бити великих земљотреса, глади и куге по различитим местима, страхота и великих знакова на небу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 21:11
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад он кине, ко да муња сине; очи му се црвене ко зора.


походиће те Господ над војскама грмљавином и трусом и буком великом, и олујом и пламеном разбукталим што прождире.


Учинићу да се покажу чудне појаве на небу и на земљи – крв, ватра и облаци дима.


Подићи ће се народ на народ и царство на царство; биће глади и земљотреса по разним местима.


Исус настави: „Подићи ће се народ на народ и царство на царство;


Али, пре свега тога, затвараће вас и гонити, и предавати у синагоге и тамнице. Одводиће вас пред цареве и намеснике због мог имена.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ