Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 20:39 - Нови српски превод

39 Неки од зналаца Светог писма му рекоше: „Учитељу, добро си одговорио.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

39 Neki od znalaca Svetog pisma mu rekoše: „Učitelju, dobro si odgovorio.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

39 »Учитељу«, рекоше неки учитељи закона, »добро си рекао!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

39 A neki od književnika odgovarajuæi rekoše: uèitelju! dobro si kazao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

39 А неки од књижевника одговорише и рекоше: „Учитељу, добро си рекао.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 20:39
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дакле, Бог није Бог мртвих, него живих, јер су за њега сви живи.“


Нико се више није усуђивао да га о чему запита.


Вика је постајала све већа. Неки од зналаца Светог писма из фарисејске странке жестоко се успротивише. Говорили су: „Нисмо нашли никакво зло на овом човеку! Шта ако му је говорио дух или анђео?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ