Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 20:26 - Нови српски превод

26 Пошто нису могли да га ухвате у речи пред народом, заћутали су задивљени његовим одговором.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Pošto nisu mogli da ga uhvate u reči pred narodom, zaćutali su zadivljeni njegovim odgovorom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 И они нису могли пред народом да га ухвате у речи, него заћуташе, задивљени његовим одговором.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 I ne mogoše rijeèi njegove pokuditi pred narodom; i diviše se odgovoru njegovu, i umukoše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 И нису могли да га ухвате у речи пред народом, него умукоше зачуђени његовим одговором.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 20:26
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада су начелници и сатрапи гледали да нађу неку замерку Даниловој управи над царством, али нису могли да му нађу ни замерку ни грешку, јер је био поуздан. Тако нису могли да пронађу на њему ни немара ни грешке.


Цар му рече: ’Пријатељу, како си ушао овамо а ниси одевен како приличи за свадбу?’ Човек занеми.


Када су чули ово, задивили су се, па су га оставили и отишли.


Када су фарисеји видели да је Исус ућуткао садукеје, окупише се,


Кад је Исус чуо ово, задивио се и рекао онима који су га следили: „Заиста вам кажем да ни међу Израиљцима нисам нашао овакву веру!


и вребајући да улове неку реч која би га оптужила.


Сви његови противници били су постиђени оним што је рекао, али се народ радовао свим изванредним делима које је учинио.


Тада су почели да мотре на Исуса, па су послали уходе. Ови су се правили да су поштени, како би га навели да каже нешто због чега би га предали намесниковој власти и сили.


Знамо да се све што пише у Закону односи на оне који живе под Законом, да нико не би имао изговора и да би сав свет био крив пред Богом.


Има, наиме, много непослушних, који говоре бесмислице, те заводе друге, нарочито они од обрезаних.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ