Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 20:17 - Нови српски превод

17 Исус их је погледао и рекао им: „Шта онда значи оно што је написано: ’Камен што су зидари одбацили, постаде камен угаони’?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Isus ih je pogledao i rekao im: „Šta onda znači ono što je napisano: ’Kamen što su zidari odbacili, postade kamen ugaoni’?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 А Исус их погледа, па рече: »Шта онда значи оно што је записано: ‚Камен који градитељи одбацише постаде камен угаони?‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 A on pogledavši na njih reèe: šta znaèi dakle ono u pismu: kamen koji odbaciše zidari onaj posta glava od ugla?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Он пак погледа на њих и рече: „Шта, дакле, значи ова реч Писма: ‘Камен који одбацише зидари, тај поста угаони камен’?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 20:17
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Камен што су зидари одбацили, постаде камен угаони.


Зато говори Господ Господар: „Ево, постављам на Сиону камен, камен за проверу, драгоцени камен угаони, темељац утемељени. Ко у њега поверује неће паничити.


Од њега је угаони камен, од њега је клин у зиду; од њега је ратни лук и сваки владар долази од њега.


Јер, ево, камен који сам поставио пред Исуса је један камен са седам очију. Ево, исклесаћу натпис на њему – говори Господ над војскама – и уклонићу кривицу земље у једном дану.


Исус им рече: „Зар никада нисте читали у Писму: ’Камен што су зидари одбацили, постаде камен угаони. Од Господа ово беше и то је дивно у нашим очима’?


Исус се окрену и рече својим ученицима: „Како ли је тешко имућнима да уђу у Царство Божије!“


Зар не читате у Писму: ’Камен што су зидари одбацили, постаде камен угаони;


Исус их погледа с љутњом, ожалошћен због окорелости њихових срца. Онда рече човеку: „Испружи своју руку!“ Човек испружи руку и рука му поново постаде здрава.


Када је дошао још ближе, угледао је град и заплакао над њим,


Зато вам кажем: на мени се мора испунити оно што је записано у Светом писму: ’Убројише га у грешнике.’ Јер оно што је писано о мени долази до испуњења.“


Уто се Господ осврне и погледа Петра, а Петар се сети да му је Господ био рекао: „Данас, пре него што се петао огласи, три пута ћеш ме се одрећи.“


Онда им рече: „Ово су речи које сам вам говорио док сам био са вама: треба да се испуни све што је написано за мене у Мојсијевом Закону, Пророцима и Псалмима.“


Ипак, то је због тога да би се испунила реч, записана у њиховом Закону: ’Омрзли су ме без разлога.’


Исус је ’камен што сте ви, градитељи, одбацили, а који је постао камен угаони.’


Назидани сте на темељу који су положили апостоли и пророци, а угаони камен је сам Христос Исус.


Зато је написано у Писму: „Ево, постављам на Сиону камен угаони, камен изабран и драгоцен. Ко у њега поверује, неће се постидети.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ