Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 20:15 - Нови српски превод

15 Тако га избацише изван винограда и убише. Шта ће, дакле, власник винограда учинити са њима?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Tako ga izbaciše izvan vinograda i ubiše. Šta će, dakle, vlasnik vinograda učiniti sa njima?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 И избацише га из винограда и убише. »Шта ће им, дакле, урадити господар винограда?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I izvedoše ga napolje iz vinograda i ubiše. Šta æe dakle uèiniti njima gospodar od vinograda?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Тако га избацише из винограда и убише. Шта ће им, дакле, учинити господар винограда?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 20:15
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али, када га виноградари видеше, рекоше један другом: ’Ово је наследник. Хајде да га убијемо, па ће наследство бити наше!’


Доћи ће и побиће те виноградаре, а виноград дати другима.“ Када је народ то чуо, рекао је: „Никако!“


Стога је и Исус, да би посветио народ својом крвљу, поднео патњу изван градских капија.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ