Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 2:7 - Нови српски превод

7 Родивши свога сина првенца, повила га је и положила у јасле, јер за њих није било места у гостионици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Rodivši svoga sina prvenca, povila ga je i položila u jasle, jer za njih nije bilo mesta u gostionici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 и она роди свога сина првенца, па га пови у пелене и стави у јасле, јер за њих није било места у гостионици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I rodi sina svojega prvenca, i povi ga, i metnu ga u jasli; jer im ne bijaše mjesta u gostionici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 и роди свога сина првенца, те га пови у пелене и метну у јасле, јер за њих није било места у гостионици.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 2:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Но, у преноћишту, један од њих отвори своју врећу да нахрани свог магарца и угледа свој новац како одозго стоји у врећи.


Али кад смо дошли у преноћиште, отворили смо наше вреће и тамо је био наш новац. Сваки од нас је, у својој врећи, одозго, затекао свој новац, исту своту. Ево, донели смо га са собом.


А ја сам црв, а не човек, ругло људима, презир народа.


Али кад су на путу стали да преноће, Господ навали на Мојсија да га убије.


Зато ће вам сам Господ дати знак: ето, девојка ће затруднети и сина ће родити, и наденуће му име ’Емануил’.


али као супружници нису живели, све док она није родила сина. Јосиф му даде име „Исус“.


Није ли ово дрводељин син? Не зове ли се његова мајка Марија, а његова браћа Јаков, Јосиф, Симон и Јуда?


Исус му одговори: „Лисице имају јазбине, птице гнезда, а Син Човечији нема где да наслони главу.“


Затим му је пришао, прелио његове ране уљем и вином и превио их. Онда га је ставио на своје магаре, одвео до гостионице и побринуо се за њега.


Док су били тамо, дође време да се Марија породи.


А у том истом крају су неки пастири ноћу, под ведрим небом, чували стражу код својих стада.


Реч је постала тело и настанила се међу нама. Видели смо његову славу, славу коју има од Оца као јединорођени Син пун милости и истине.


Ви, наиме, знате за милост Господа нашега Исуса Христа, да је он, иако богат, постао сиромах ради вас, да би ви његовим сиромаштвом постали богати.


А када је наступило право време, послао је Бог свога Сина кога је жена родила. Он је живео под Законом,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ