Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 2:41 - Нови српски превод

41 Исусови родитељи су сваке године одлазили горе у Јерусалим за празник Пасхе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

41 Isusovi roditelji su svake godine odlazili gore u Jerusalim za praznik Pashe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

41 Његови родитељи су сваке године за Празник Пасхе одлазили у Јерусалим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

41 I roditelji njegovi iðahu svake godine u Jerusalim o prazniku pashe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 И сваке године о празнику Пасхе његови родитељи ишли су у Јерусалим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 2:41
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А овако ћете га јести: опасаног струка, са обућом на ногама и штапом у руци. Јешћете га у журби: то је пасха Господња.


Тај дан нека вам буде спомен-дан. Славите га као празник Господу. Празнујте га од поколења до поколења; то је трајна уредба.


Трипут годишње нека се сви твоји мушки појаве пред Господом, Богом Израиљевим.


Првога месеца, четрнаестог дана у месецу, увече, почиње Пасха Господња.


Првога месеца, четрнаестог дана у месецу почиње Пасха Господња.


Кад му је било дванаест година, они су по свом обичају отишли тамо за празник.


Ближио се јудејски празник Пасха, па су многи људи из својих крајева дошли у Јерусалим, да би се подвргли обреду очишћења пре Пасхе.


Било је то пред празник Пасхе. Исус је знао да је дошао час да оде са овог света к Оцу. Тада је показао колико воли оне који су му припадали на овом свету, а волео их је до краја.


Пошто се ближио јудејски празник Пасха, Исус је отишао горе у Јерусалим.


Била је близу Пасха, јудејски празник.


тада ћете доносити у место које изабере Господ, Бог ваш, све што вам заповедам: жртве свеспалнице и остале жртве, десетке, добровољне прилоге и све заветне дарове које будете заветовали Господу.


То ћеш јести само пред Господом, Богом својим, на месту које одабере Господ, Бог твој, ти, твоји синови и твоје ћерке, твоје слуге и твоје слушкиње, и Левит који буде живео у твојим градовима. Радуј се пред Господом, Богом својим, у свему што предузме рука твоја.


Трипут годишње нека се сви твоји мушки појаве пред Господом, Богом твојим, на месту које он изабере: за празник Бесквасних хлебова, за празник Седмица и за празник Сеница. Нико нека не долази пред Господа празних руку.


Кад је тај човек, Елкана, са свим његовим домом ишао горе да принесе Господу годишњу жртву и испуни свој завет,


Тај човек је сваке године одлазио из свог града у Силом да се тамо поклони, и принесе жртву Господу над војскама. Два Илијева сина, Офније и Финес, били су тамо свештеници Господњи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ