Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 2:17 - Нови српски превод

17 Кад су то видели, пренели су им што им је било речено за ово дете.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Kad su to videli, preneli su im što im je bilo rečeno za ovo dete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 А када су то видели, испричаше шта им је речено о том детету.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 A kad vidješe, kazaše sve što im je kazano za to dijete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 А кад видеше, објавише што им је речено за ово дете.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 2:17
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дођите и слушајте, ви који се Бога бојите, рећи ћу вам шта је души мојој учинио.


Тада су међусобно разговарали богобојазни, свако са ближњим својим. Господ је то погледао и саслушао. Онда је пред њим записана књига за спомен за богобојазне и за оне који цене његово име.


Они пожуре и нађу Марију, Јосифа и новорођенче где лежи у јаслама.


Сви који су то чули, дивили су се ономе што су пастири рекли.


И она је дошла у исти час и почела да слави Бога и да говори о Исусу свима који су очекивали да Бог откупи Јерусалим.


„Врати се својој кући и испричај шта ти је Бог учинио.“ Он оде, те је по целом граду говорио шта му је Исус учинио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ