Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 19:42 - Нови српски превод

42 говорећи: „О, граде, када би бар у овај дан схватио шта ти доноси мир! Ипак, ти то сада не можеш да видиш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

42 govoreći: „O, grade, kada bi bar u ovaj dan shvatio šta ti donosi mir! Ipak, ti to sada ne možeš da vidiš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

42 говорећи: »Када би и ти овога дана знао шта ти доноси мир! Али то је сада сакривено од твојих очију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

42 Govoreæi: kad bi i ti znao u ovaj tvoj dan što je za mir tvoj! ali je sad sakriveno od oèiju tvojijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

42 „Кад би и ти бар у овај дан сазнао шта је за твој мир; али је сад скривено од твојих очију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 19:42
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато нека ти се сваки верни моли у времену кад се можеш наћи; чак и потоп да јурне на њега, силне воде сустићи га неће.


О, кад би ме послушао народ мој и путеве моје Израиљ следио!


Не знају и не расуђују, јер су им очи замазане па не виде; и срца њихова па не разумеју.


О, да си се покорио мојим заповестима, мир би твој био као река, и праведност твоја као таласи морски.


Тражите Господа док се може наћи! Призивајте га док је близу.


А ако не послушате, плакаћу на скривеном месту, због охолости ћу горко јецати и ронити сузе, јер је поробљено стадо Господње.


Реци им: ’Живота ми мога – говори Господ Бог – није мени мило да опаки умре, него да се врати са свог пута и живи. Вратите се! Вратите се са својих злих путева! Зашто да изгинете, доме Израиљев?’


Када је дошао још ближе, угледао је град и заплакао над њим,


Јер доћи ће дани, када ће твоји непријатељи подићи опкопе око тебе, опколиће те и навалити на тебе.


Сравниће са земљом и тебе и твоје становништво, и неће оставити ни камен на камену, јер ниси спознао време када је Бог дошао к теби.“


Бог је послао поруку израиљском народу, објављујући Радосну вест о миру посредством Исуса Христа, који је Господ свима.


Павле и Варнава су им храбро одговорили: „Требало је да се реч Божија проповеда прво вама. Али пошто је ви одбијате и не сматрате себе вреднима вечног живота, ми се окрећемо незнабошцима.


Кад би само били мудри, то би они размотрили, схватили би свој свршетак.


О, кад би се само у срцу бојали мене и стално се држали мојих заповести, да би довека било добро њима и њиховој деци!


Зато бодрите један другог свакога дана, док год се каже „данас“, да кога од вас не заведе грех, те му отврдне срце.


Као што Писмо каже: „Данас, кад глас његов чујете, тврда срца не будите, као кад се дигла буна.“


Зато, као што Дух Свети каже: „Данас, кад глас његов чујете,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ