Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 19:37 - Нови српски превод

37 Кад су дошли близу обронка Маслинске горе, са кога се силази у Јерусалим, све мноштво Исусових ученика поче да хвали Бога за сва чуда које су видели. Радовали су се и гласно узвикивали:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

37 Kad su došli blizu obronka Maslinske gore, sa koga se silazi u Jerusalim, sve mnoštvo Isusovih učenika poče da hvali Boga za sva čuda koje su videli. Radovali su se i glasno uzvikivali:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

37 Када се приближио месту где се силази са Маслинске горе, све мноштво ученика поче радосно и из свега гласа да хвали Бога за сва чуда која су видели,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

37 A kad se približi veæ da siðe s gore Maslinske, poèe sve mnoštvo uèenika u radosti hvaliti Boga iza glasa za sva èudesa što su vidjeli,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 И кад се већ приближио месту где се силази с Маслинске горе, све мноштво ученика поче у радости да хвали Бога из гласа за сва чудеса која су видели,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 19:37
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сав је Израиљ носио Ковчег савеза Господњег уз клицање и уз звуке рогова, труба и цимбала, и уз свирку лира и харфи.


И радовао се Језекија и сав народ због онога што је Бог припремио за народ. Јер, све ово се догодило изненада.


А када су се приближили Јерусалиму и дошли у Витфагу на Маслинској гори, Исус је послао двојицу ученика,


Када је Исус седео на Маслинској гори, насупрот храму, упитају га насамо Петар, Јаков, Јован и Андрија:


Затим су отпевали хвалоспеве и запутили се ка Маслинској гори.


Он прогледа истог трена. Онда је пошао за Исусом славећи Бога. Видевши ово, сав је народ славио Бога.


Дође и трећи и рече: ’Господару, ево твога златника који сам сачувао у марами.


Када је био близу Витфаге и Витаније, код горе што се зове Маслинска, послао је двојицу ученика,


Док је улазио у Јерусалим, народ је простирао своје огртаче по путу.


Страх је обузео све присутне, те су дали хвалу Богу, говорећи: „Велики пророк се појавио међу нама!“ и: „Бог је походио свој народ!“


Зато му је толики народ изашао у сусрет. Прочуло се, наиме, да је Исус учинио тај знак.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ