Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 19:30 - Нови српски превод

30 рекавши им: „Идите у село које је пред вама. Кад уђете у њега, наћи ћете привезано магаре, које нико никад није јахао. Одвежите га и доведите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 rekavši im: „Idite u selo koje je pred vama. Kad uđete u njega, naći ćete privezano magare, koje niko nikad nije jahao. Odvežite ga i dovedite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 »Идите у ово село пред вама. Када уђете у њега, наћи ћете привезано магаре на коме још ниједан човек није јахао. Одвежите га и доведите овамо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Govoreæi: idite u to selo prema vama, i kad uðete u njega naæi æete magare privezano na koje nikakav èovjek nikad nije usjedao; odriješite ga i dovedite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 „Идите у село које је према вама и, кад уђете у њега, наћи ћете привезано магаре на које нико од људи никад није сео, па га одвежите и доведите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 19:30
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

рекавши им: „Идите у село које је пред вама и одмах ћете наћи привезану магарицу и магаре с њом. Одвежите их и доведите к мени.


Када је био близу Витфаге и Витаније, код горе што се зове Маслинска, послао је двојицу ученика,


Ако вас неко упита: ’Зашто га одвезујете?’, ви му реците: ’Господу је потребно.’“


Послани оду и нађу онако како им је било речено.


То сам вам сада рекао, пре него што се догоди, да верујете кад се то догоди.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ