Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 19:18 - Нови српски превод

18 Дође и други и рече: ’Господару, твој златник је зарадио још пет златника.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Dođe i drugi i reče: ’Gospodaru, tvoj zlatnik je zaradio još pet zlatnika.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 »Онда дође други слуга и рече: ‚Господару, твоја мина је донела још пет мина.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I doðe drugi govoreæi: gospodaru! kesa tvoja donese pet kesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Дође и други говорећи: ‘Твоја кеса блага, господару, донела је пет кеса блага.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 19:18
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А семе посејано на добро тле, то је онај који реч слуша и разуме, те онда заиста даје плод: стоструко, шездесетоструко и тридесетоструко.“


Приступи други слуга, па рече: ’Господару, дао си ми два таланта, а ја сам, ево, зарадио друга два.’


А зрневље које је посејано на добро тле, то су они који слушају реч, прихватају је и доносе плод: једни тридесетоструко, други шездесетоструко, а неки стоструко.


Позвао је својих десет слугу, дао им десет златника, и рекао им: ’Тргујте док се не вратим.’


Господар рече: ’Одлично, добри слуго! Пошто си био веран у најмањем, ево ти власт над десет градова.’


Господар и овоме рече: ’Ти владај над пет градова.’


Јер, ако је присутна добра воља, онда је и ваш дар добродошао; свакако, не на основу онога што немате, него на основу онога што имате.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ