Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 19:1 - Нови српски превод

1 Исус је ушао у Јерихон и пролазио градом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Isus je ušao u Jerihon i prolazio gradom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Онда Исус уђе у Јерихон. Док је пролазио кроз град,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 I kad uðe u Jerihon i prolažaše kroza nj,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 И кад је ушао у Јерихон, пролазио је кроз град.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 19:1
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У његово време је Хил Ветиљанин саградио Јерихон. Темеље Јерихона је положио по цену свог првенца Авирона, а врата је поставио по цену свог најмлађег сина Сегува, према речи Господњој која је била речена преко Исуса, сина Навиновог.


Дошли су у Јерихон. Кад су Исус и његови ученици излазили из Јерихона, пратило их је велико мноштво. Ту крај пута је седео и просио један слепи човек по имену Вартимеј, син неког Тимеја.


Кад је Исус дошао надомак Јерихона, неки слепац је седео крај пута и просио.


Ту је живео неки човек по имену Закхеј. Он је био главар порезнички и уз то веома богат.


Исус, син Навинов, је из Ситима тајно послао двојицу ухода. Рекао им је: „Идите и извидите земљу и Јерихон.“ Они су отишли и дошли к једној жени, блудници, која се звала Рахава, и тамо преноћили.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ