Luka 17:34 - Нови српски превод34 Кажем вам: те ноћи ће двојица бити у постељи; један ће бити узет, а други ће остати. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod34 Kažem vam: te noći će dvojica biti u postelji; jedan će biti uzet, a drugi će ostati. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод34 Кажем вам: те ноћи биће двоје у једној постељи – једно ће се узети, а друго оставити. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija34 Kažem vam: u onu noæ biæe dva na jednome odru, jedan æe se uzeti a drugi æe se ostaviti; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић34 Кажем вам: те ноћи бише два на једној постељи, један ће бити узет, а други ће бити остављен. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |