Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 17:19 - Нови српски превод

19 Исус му рече: „Устани и иди; твоја вера те је оздравила.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Isus mu reče: „Ustani i idi; tvoja vera te je ozdravila.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Онда му рече: »Устани и иди. Твоја вера те је излечила.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 I reèe mu: ustani, idi; vjera tvoja pomože ti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 И рече му: „Устани и иди; спасла те је твоја вера.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 17:19
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Исус се окрете и угледавши је, рече: „Храбро, ћерко, твоја те је вера исцелила.“ Жена је тог часа била излечена.


„Иди! – рече му Исус. Твоја вера те је исцелила.“ Човек је истог часа прогледао и кренуо путем за Исусом.


Исус јој онда рече: „Ћерко, твоја те је вера исцелила; иди с миром и буди здрава од своје болести.“


Тада Исус рече: „Прогледај! Твоја вера те је оздравила.“


Исус рече жени: „Спасла те је твоја вера. Иди с миром.“


Исус јој онда рече: „Ћерко, твоја те је вера исцелила; иди с миром.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ