Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 16:22 - Нови српски превод

22 Када је сиромах умро, анђели га однеше к Аврахаму. И богаташ је умро и био сахрањен.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Kada je siromah umro, anđeli ga odneše k Avrahamu. I bogataš je umro i bio sahranjen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 »Када је сиромах умро, анђели га однеше у Авраамово наручје. А умре и богаташ и би сахрањен.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 A kad umrije siromah, odnesoše ga anðeli u naruèje Avraamovo; a umrije i bogati, i zakopaše ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 А кад умре сиромах, анђели га однеше у Авраамово наручје. Умро је и богаташ, и сахранише га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 16:22
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дане своје проживе у добру и спокојно силазе у Свет мртвих.


Опаки ће срушен бити опакошћу својом, а праведник и у смрти уточиште има.


А видео сам и злобнике, већ сахрањене, како долазе и одлазе са светог места. Заборавили су их у граду где су тако радили. А и то је пролазно.


Цареви разних народа сви почивају у части, сваки је у својој гробници;


’Шта је с тобом и ко си то ти, да овде гробницу клешеш себи? Клеше себи гробницу на висини, усеца у стени стан за себе.


Пазите да не гледате презриво ни на једнога од ових малих, јер, кажем вам, њихови анђели на небу увек гледају лице Оца мојега који је на небесима.


А на глас велике трубе, он ће послати своје анђеле да саберу његове изабране са четири стране света, с краја на крај неба.


А ја вам кажем да ће многи доћи с истока и запада и сести за сто са Аврахамом, Исаком и Јаковом у Царству небеском.


Шта вреди човеку да задобије и сав свет, а животу свом науди?


Али Бог му рече: ’Безумниче! Још ноћас ћу узети твоју душу. Коме ли ће остати оно што си стекао?’


жељан да се наједе мрвица које су падале са богаташевог стола. Пси су долазили и лизали његове ране.


Бога нико никад није видео, јединорођени Бог, који је у Очевом крилу, он га је објавио.


Један од ученика који је био Исусов миљеник, лежао је за столом до Исусовог крила.


Уто се Петар окренуо и опазио да за њима иде онај ученик који је био Исусов миљеник, исти онај који се приликом Последње вечере наслонио на Исусове груди и питао га: „Господе, ко је твој издајник?“


Нису ли сви анђели – духови послати од Бога да служе онима који треба да приме у посед спасење?


А пошто деца деле заједничку крв и тело, тако је и он постао као они, да смрћу уништи онога који има власт над смрћу, то јест ђавола,


Јер, кад сунце гране са жегом, трава се суши, а цвет у њој вене, те му лепота пропада. Тако ће и богати проћи са својим пословима.


Он је на свом телу понео наше грехе на дрво, да умревши гресима живимо за праведност. Његовим ранама сте исцељени.


Тада сам чуо глас са неба како говори: „Напиши: благо онима који од сада умиру ради Господа! Да, говори Дух, они ће се одморити од свог мукотрпног рада, јер њихова дела сведоче за њих.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ