Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 15:20 - Нови српски превод

20 Тако је устао и кренуо своме оцу. Али, док је још био далеко, угледа га његов отац и сажали се, па потрча, загрли га и изљуби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Tako je ustao i krenuo svome ocu. Ali, dok je još bio daleko, ugleda ga njegov otac i sažali se, pa potrča, zagrli ga i izljubi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 »И он се спреми и пође своме оцу. А док је још био далеко, његов отац га угледа и сажали се, па потрча, загрли га и пољуби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I ustavši otide ocu svojemu. A kad je još podaleko bio, ugleda ga otac njegov, i sažali mu se, i potrèavši zagrli ga i cjeliva ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 И уста, те дође свом оцу. А кад је још био далеко, угледа га његов отац и сажали се, па потрча, загрли га и пољуби га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 15:20
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али Исав му потрчи у сусрет, загрли га, падне му око врата и заплаче.


Онда је пао своме брату Венијамину око врата и заплакао. Венијамин је такође плакао загрливши Јосифа.


Јосиф упрегне своја кола, па пође у сусрет своме оцу, Израиљу, у Госен. Када се појавио пред њим, обиснуо му се око врата и дуго плакао.


Јоав оде цару и јави му, те цар позва Авесалома. Кад је дошао цару, поклонио се лицем до земље пред њим, а цар је пољубио Авесалома.


А ти си, Господе, Бог милостив и милосрдан, спор на срџбу, богат милошћу и истином.


Ти си добар, Господе; вољан си да прашташ, милошћу си богат за све што те призивају.


„Може ли жена заборавити своје одојче, да се не смилује на сина утробе своје? Ако би нека и заборавила, ја пак тебе заборавити нећу.


Путеве његове сам видео. И излечићу га и довести, и умирићу срце оних који га теше и који с њим тугују.


Није ли Јефрем мој драги син и дете најмилије? Иако сам често говорио против њега, стално мислим о њему. Зато ми је за њим устрептала утроба и стварно ћу да му се смилујем – говори Господ.


О, Јефреме, како да те предам? О, Израиљу, како да те изручим? Како да те учиним као Адму, да те учиним као Севојим? Туче у мени срце моје, разгорело се моје смиловање.


нисам више достојан да се зовем твојим сином. Прими ме као једног од твојих слугу.“’


Син му рече: ’Оче, згрешио сам и Богу и теби. Нисам више достојан да се зовем твојим сином.’


Њега је Христос обећао вама, вашем потомству и онима који живе далеко одавде, свима које позове Господ Бог наш.“


Тада су сви гласно заплакали, пали у загрљај Павлу и изљубили га.


Али сада сте у Христу Исусу ви, који сте некада били далеко, доведени близу крвљу Христовом.


Он је дошао и проповедао мир вама који сте били далеко и онима који су били близу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ