Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 15:18 - Нови српски превод

18 Устаћу и поћи к моме оцу, па ћу му рећи: „Оче, згрешио сам и Богу и теби;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Ustaću i poći k mome ocu, pa ću mu reći: „Oče, zgrešio sam i Bogu i tebi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Спремићу се и отићи своме оцу, па га замолити: »Оче, згрешио сам против неба и против тебе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Ustaæu i idem ocu svojemu, pa æu mu reæi: oèe! sagriješih nebu i tebi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Устаћу и отићи ћу свом оцу и речи ћу му: Оче, згрешио сам небу и теби,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 15:18
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Његова молитва и то како га је Господ услишио, сви његови греси и његово неверство, места где је подигао узвишице и Аштартине ступове и идоле пре него што се понизио – све је то записано у књигама његових виделаца.


Опрости ми кривицу, јер је велика, ради свога имена, Господе.


Не ускраћуј казну детету, јер неће да умре ако га и удариш шибом.


Та, ти си Отац наш, јер Аврахам нас спознао није, и Израиљ нас препознао није, ипак, Господе, ти си Отац наш, Откупитељ наш, од вечности је име твоје.


И помислио сам: „Како да те поставим међу синове? Како да ти дам земљу чежње, преславно наследство народа?“ Помислио сам: зваћеш ме „Оче мој!“ и од мене отићи нећеш.


Није ли Јефрем мој драги син и дете најмилије? Иако сам често говорио против њега, стално мислим о њему. Зато ми је за њим устрептала утроба и стварно ћу да му се смилујем – говори Господ.


Поклонимо се до тла прашњавога, можда још има наде.


Испитајмо, размотримо путеве своје, вратимо се Господу своме.


А то што су заповедили да се остави пањ с корењем, значи да ће ти се царство вратити кад спознаш да Небеса владају.


Ти си ме бацио у дубине, у средиште мора, бујица ме опколила, сви таласи твоји и вртлози преплавише ме.


Ко зна? Можда ће се Бог одвратити и милостиво одустати од свог љутог гнева, па не изгинемо.’“


а он их је крштавао у реци Јордану, при чему су они исповедали своје грехе.


Јер, ако опраштате људима њихове преступе, опростиће и вама ваш Отац небески.


Ви се, дакле, молите овако: ’Оче наш, који си на небесима, нека се слави име твоје свето,


Дакле, када ви, будући зли, умете да дајете добре дарове својој деци, колико ће више ваш Отац који је на небесима дати добра онима који затраже од њега?


Исус им рече: „Када се молите, говорите: ’Оче, нека се слави име твоје свето, нека дође Царство твоје,


Но, дошавши к себи, рече: ’Колико је слугу код мог оца који имају хлеба у изобиљу, а ја овде скапавам од глади!


нисам више достојан да се зовем твојим сином. Прими ме као једног од твојих слугу.“’


Син му рече: ’Оче, згрешио сам и Богу и теби. Нисам више достојан да се зовем твојим сином.’


Порезник је стао подаље и није се усуђивао да подигне поглед према небу. Ударао се у прса и говорио: ’Боже, смилуј се мени грешнику!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ