Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 14:27 - Нови српски превод

27 Ко не носи свој крст и не следи ме, не може да буде мој ученик.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Ko ne nosi svoj krst i ne sledi me, ne može da bude moj učenik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Ко не носи свој крст и не иде за мном, не може да буде мој ученик.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 I ko ne nosi krsta svojega i za mnom ne ide, ne može biti moj uèenik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Ко не носи свој крст и не иде за мном, не може да буде мој ученик.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 14:27
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ко не узима свој крст и не следи ме, није достојан мене.


али пошто реч није ухватила корена у њему, бива непостојан. Кад настане невоља или прогонство због речи, он одмах отпада.


Исус га је погледа са много љубави и рече му: „Још ти једно недостаје: иди и продај све што имаш, па раздели то сиромасима и имаћеш благо на небесима. Онда дођи и следи ме.“


Неки човек по имену Симон из Кирине, отац Александров и Руфов, пролазио је туда враћајући се са поља. Њега су натерали да му понесе крст.


Ако неко од вас хоће да зида кулу, он прво седне и прорачуна колики ће бити трошак, да види има ли довољно да заврши.


Носећи свој крст, дошао је на место које се зове „Место лобање“ (јеврејски: Голгота).


Тамо су утврђивали ученике и храбрили их да буду постојани у вери. Говорили су: „У Царство Божије морамо ући кроз многе невоље.“


Због тога и трпим све ово. Ипак, не стидим се, јер знам у кога сам се поуздао, а уверен сам да је он у стању да сачува оно што ми је поверено до онога Дана.


Сви који хоће да живе побожним животом у Христу Исусу биће прогоњени.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ