Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 13:33 - Нови српски превод

33 Али данас, сутра и прекосутра морам да путујем, јер не иде да пророк погине изван Јерусалима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 Ali danas, sutra i prekosutra moram da putujem, jer ne ide da prorok pogine izvan Jerusalima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 Али, данас, сутра и прекосутра треба да путујем, јер не приличи пророку да погине ван Јерусалима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 Ali danas i sjutra i prekosjutra treba mi iæi; jer prorok ne može poginuti izvan Jerusalima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Али данас, сутра и прекосутра треба да путујем јер не бива да пророк погине изван Јерусалима.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 13:33
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Ево, пењемо се према Јерусалиму и Син Човечији ће бити предан водећим свештеницима и зналцима Светог писма, и они ће га осудити на смрт.


А народ је одговарао: „То је пророк Исус из Назарета галилејског.“


Међутим, мештани га нису примили, зато што је ишао у Јерусалим.


Зато се Исус није више јавно појављивао међу Јеврејима, него је отишао одатле у крај близу пустиње, у град који се зове Јефрем. Тамо је боравио са ученицима.


Исус одговори: „Нема ли дан дванаест часова? Ко хода дању, тај се не спотиче, јер види светлост која обасјава свет.


Исус им одговори: „Још мало времена је светлост међу вама. Ходајте док имате светлости, да вас тама не обузме. Ко хода по тами, не зна куда иде.


Исус им рече. „Моје јело је да вршим вољу онога који ме је послао и да довршим његово дело.


Док је дан, треба да чинимо дело онога који ме је послао. Јер долази ноћ када нико неће моћи да ради.


Знате и за Исуса из Назарета, кога је Бог помазао Светим Духом и силом. Он је ишао около и чинио добро, лечећи све оне који су били под влашћу ђавола, јер је Бог био са њим.


Становници Јерусалима и њихове старешине нису препознали Исуса, већ су га осудили. Тако су испунили речи пророка које се сваке суботе читају.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ