Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 13:17 - Нови српски превод

17 Сви његови противници били су постиђени оним што је рекао, али се народ радовао свим изванредним делима које је учинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Svi njegovi protivnici bili su postiđeni onim što je rekao, ali se narod radovao svim izvanrednim delima koje je učinio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Када је то рекао, сви његови противници се постидеше, а сав народ се радовао због свих дивних дела која је учинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 I kad on ovo govoraše stiðahu se svi koji mu se protivljahu; i sav narod radovaše se za sva njegova slavna djela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 А кад је то рекао, сви његови противници су се постидели, а сав народ се радовао за сва славна дела која је учинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 13:17
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека се тужитељи моји у бруку обуку, срамотом својом нека се покрију ко плаштом.


Величанствено и славно дело је његово, праведност његова трајаће довека.


У срамоту ја завићу душмане његове, а на њему његова ће круна да заблиста!“


Нека се постиде заједно, нека се осрамоте они што ми о глави раде да је смакну; нека се повуку у срамоти, нека буду понижени ти што им је мила невоља моја.


Ко је као ти, Господе, међу боговима? Ко је као ти, величанствен у светости, страшан у слави, творац чудеса?


У дан онај биће Изданак Господњи на дику и славу, а земаљски плод на достојанство и величанство избављенима и Израиљу.


’Само у Господу имам – вели – праведност и снагу.’“ К њему ће доћи и стидеће се сви који су беснели против њега.


Послушајте реч Господњу, ви, који дрхтите од његове речи: „Говоре ваша браћа, мрзитељи ваши, који вас гоне због имена мојега: ’Нека се прослави Господ, те да видимо вашу радост.’ И они ће постиђени бити.


На то нису могли да му одговоре.


Он прогледа истог трена. Онда је пошао за Исусом славећи Бога. Видевши ово, сав је народ славио Бога.


Ипак, нису могли да нађу начина како да то учине, јер га је сав народ с великом пажњом слушао.


Нико се више није усуђивао да га о чему запита.


Чланови Већа су им још једном запретили, па су их пустили на слободу. Нису могли да се одлуче како да их казне, јер је сав народ славио Бога за оно што се догодило.


Али они више неће напредовати, јер ће њихово безумље постати свима очигледно.


Нека твоје речи буду здраве и без приговора, да се противник застиди немајући шта лоше да каже о нама.


Али чините то с благошћу и поштовањем. Нека вам савест буде чиста, да се они који изврћу руглу ваше добро хришћанско владање, осрамоте у оном за шта вас клевећу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ