Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 13:13 - Нови српски превод

13 Исус положи своје руке на њу и жена се одмах исправи и поче да слави Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Isus položi svoje ruke na nju i žena se odmah ispravi i poče da slavi Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Онда положи руке на њу, и она се одмах исправи и поче да слави Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I metnu na nju ruke, i odmah se ispravi i hvaljaše Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 И стави руке на њу, па се одмах исправи и слављаше Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 13:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када је народ то видео, запрепастио се, па је дао славу Богу који је дао такву власт људима.


змије ће подизати рукама, а ако попију што смртоносно, неће им нашкодити; полагаће руке на болеснике и они ће оздрављати.“


Салетао га је молбама: „Моја ћерка је на самрти. Дођи и положи руке на њу, да би оздравила и живела.“


Зато тамо није могао да учини ниједно чудо, осим што је исцелио неколико болесника полажући руке на њих.


Исус поново стави своје руке на његове очи. Човек је прогледао, вратио му се вид, и све је видео јасно.


Видевши је, Исус је позва к себи, и рече јој: „Жено, ослобађам те твоје болести!“


Он прогледа истог трена. Онда је пошао за Исусом славећи Бога. Видевши ово, сав је народ славио Бога.


Када је сунце било на заласку, народ је пред њега довео своје немоћне, који су боловали од разних болести. Исус је положио своје руке на свакога од њих и излечио их.


Ананија је отишао, ушао у кућу и положио своје руке на њега, те рекао: „Брате Савле! Господ Исус, који ти се указао на путу којим си ишао, послао ме је да прогледаш и да се напуниш Светог Духа.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ