Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 12:40 - Нови српски превод

40 Тако и ви будите спремни, јер ће Син Човечији доћи у час када не мислите.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

40 Tako i vi budite spremni, jer će Sin Čovečiji doći u čas kada ne mislite.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

40 И ви будите спремни, јер ће Син човечији доћи у онај час у који га не очекујете.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

40 I vi dakle budite gotovi; jer u koji èas ne mislite doæi æe sin èovjeèij.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 И ви будите спремни јер ће Син човечји доћи у час у који не мислите.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 12:40
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Бдите, стога, јер не знате у који дан ваш Господ долази.


Зато и ви будите спремни, јер ће Син Човечији доћи у час када не мислите.


Бдите стога, јер не знате ни дана ни часа када ће Син Човечији доћи.


Чините ово, јер знате у каквом времену живимо. Дошао је час да се пробудите из сна, јер сад нам је спасење ближе него онда када смо узверовали.


него обуците се у Господа Исуса Христа. И не удовољавајте пожудама бринући се за тело.


Зато не спавајмо као други, већ бдијмо и будимо трезни.


Радујмо се и кличимо и дајмо му славу, јер дошло је време свадбе Јагњетове; спремила се његова Невеста.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ