Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 12:25 - Нови српски превод

25 Ко од вас може бринући се продужити себи живот, макар само и за кратко време?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Ko od vas može brinući se produžiti sebi život, makar samo i za kratko vreme?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Који од вас, бринући се, може свом животу додати и један једини сат?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 A ko od vas brinuæi se može primaknuti rastu svojemu lakat jedan?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 А ко од вас бринући се може да дода један лакат свом расту?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 12:25
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ето, дао си ми дане не дуже од педља, и век је мој као ништа пред тобом; сваки човек, наизглед сигуран, тек је дашак. Села


Не куни се ни својом сопственом главом, јер не можеш ни једну длаку на глави учинити белом или црном.


Ко од вас може бринући се продужити себи живот, макар само за један час?


Дакле, ако не можете да учините ни то што је најмање, зашто се бринете за остало?


Трудио се да види ко је Исус, али није могао од народа, јер је био низак растом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ