Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 12:20 - Нови српски превод

20 Али Бог му рече: ’Безумниче! Још ноћас ћу узети твоју душу. Коме ли ће остати оно што си стекао?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Ali Bog mu reče: ’Bezumniče! Još noćas ću uzeti tvoju dušu. Kome li će ostati ono što si stekao?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Али Бог му рече: ‚Безумниче! Колико ноћас ће ти живот бити одузет. И чије ће онда бити то што си спремио?‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 A Bog njemu reèe: bezumnièe! ovu noæ uzeæe dušu tvoju od tebe; a što si pripravio èije æe biti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Али Бог му рече: ‘Безумниче, ове ноћи тражиће твоју душу од тебе; чије ће бити оно што си припремио?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 12:20
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда им је приповедао Аман о слави свог богатства, о многим својим синовима, о свему чиме га је цар унапредио и о томе како га је узвисио над царским главарима и слугама.


Јер каква је нада безбожника када је сасечен, када Бог му душу узме?


Баш као сенка човек пролази; узалуд се кида и скупља богатство, а не зна ко ће га побрати.


Јер човек види да мудар умире; да и безумник и онај без памети пропадају, да другима имања своја остављају.


Како су опустошени, у трену су окончали и наглом страхотом докрајчени!


Али још их жудња није прошла и још им је храна у устима била,


Бескорисно је непоштено богатство, а праведност избавља од смрти.


Нема користи од богатства у дан гнева, а праведност од смрти избавља.


Неко себе представља богатим, али нема ништа, а неко себе представља сиромашним, а пребогат је.


Не хвали се сутрашњим даном, јер не знаш шта доноси тај дан.


Ко иметак себи згрће од камате и зеленаштва, сакупља ономе који је милостив убогима.


„Дођите, донећу вина, и напићемо се жестока пића. Као данас и сутра ће бити: обиље врло велико!“


Као јаребица што се леже, али не излеже, онај је што благо непоштено згрће: на пола му живота блага више нема, а он на своме крају испада будала.“


Радујете се Ло-Девару и говорите: „Нисмо ли својом снагом освојили Карнајим!“


Нека су и као трње сплетени и као пијани од свог пића, прогутани биће сасвим ко стрњика сува.


Безумници! Није ли Бог који је створио човекову спољашњост, такође створио и његову нутрину?


Кад људи буду говорили: „Мир и сигурност“, тада ће их изненада задесити пропаст, као трудови трудницу, и неће моћи да побегну.


Онима који су богати на овом свету заповедај: да се не узносе и не поуздају у несигурно богатство, него у Бога који нам све изобилно даје на уживање;


Ми, наиме, ништа нисмо донели на свет, па ништа са њега не можемо ни понети.


а не знате ни шта ће бити сутра. Шта је ваш живот? Он је као магла која се за кратко спусти, па се потом разиђе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ