Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 12:13 - Нови српски превод

13 Неко из народа рече: „Учитељу, реци мом брату да подели са мном наследство!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Neko iz naroda reče: „Učitelju, reci mom bratu da podeli sa mnom nasledstvo!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Тада му рече неко из народа: »Учитељу, реци мом брату да са мном подели наследство.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Reèe mu pak neki iz naroda: uèitelju! reci bratu mojemu da podijeli sa mnom dostojanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Тада му рече неки из народа: „Учитељу, кажи мом брату да подели са мном наследство.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 12:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Избави ме својом руком, Господе, од људи којима је део овај свет пролазни; нека им трбух пуни оно што си злима наменио; сити ће им бити и синови, и за потомство ће им још остати.


Долазе к теби као кад народ долази на сабор; мој народ седа испред тебе и слуша твоје речи, али их не извршава; пријају им у устима, а срце им иде за непоштеним добитком.


јер ће вас Свети Дух поучити шта да кажете у тај час.“


Исус му рече: „Човече, ко је мене поставио да судим или делим имовину међу вама?“


Добар човек износи добро из ризнице свога доброг срца, а зао човек износи зло из ризнице свога злог срца, јер његова уста говоре оно чиме је срце испуњено.


то су свадљиви људи поквареног ума и лишени истине, који мисле да је побожност средство добити.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ