Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 12:12 - Нови српски превод

12 јер ће вас Свети Дух поучити шта да кажете у тај час.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 jer će vas Sveti Duh poučiti šta da kažete u taj čas.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 јер ће вас тога часа Свети Дух научити шта треба да кажете.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Jer æe vas sveti Duh nauèiti u onaj èas šta treba reæi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 јер ће вас Дух Свети научити у тај час шта треба да кажете.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 12:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ му одговори: „Ко је дао уста човеку? Ко га чини немим или глувим? Ко му даје вид или га чини слепим? Зар нисам то ја, Господ?


Зато иди сад, ја ћу бити с тобом кад будеш говорио и поучити те шта да кажеш.“


А када вас буду предали, не брините се шта ћете говорити, јер ће вам у тај час бити дано шта да кажете.


Нећете, наиме, ви говорити, него ће Дух Оца вашега говорити из вас.


Неко из народа рече: „Учитељу, реци мом брату да подели са мном наследство!“


Јер ја ћу вам дати речи и мудрост којој ваши противници неће моћи да се супротставе нити да противрече.


Тада Петар, испуњен Светим Духом, одговори: „Поглавари и старешине народа!


Ипак, нису могли да се супротставе његовој мудрости, јер га је Дух потицао да говори.


Тада је Стефан, испуњен Духом Светим, упро поглед у небо и угледао Божију славу и Исуса како стоји с десне стране Бога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ