Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 11:35 - Нови српски превод

35 Зато гледај да светлост која је у теби не постане тама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

35 Zato gledaj da svetlost koja je u tebi ne postane tama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

35 Постарај се, дакле, да светлост у теби не буде тама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

35 Gledaj dakle da vidjelo koje je u tebi ne bude tama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

35 Стога гледај да светлост која је у теби не буде тама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 11:35
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Неки пут пред човеком као да је прав, али завршава на путевима смрти.


Видиш ли човека који мисли за себе да је мудар? Више је наде за безумника него за њега!


Око је светиљка телу. Ако је твоје око великодушно, цело твоје тело биће осветљено.


Твоје око је светиљка твоме телу. Ако је твоје око безазлено, цело твоје тело је осветљено; ако је твоје око злобно, цело твоје тело је у тами.


Дакле, ако је светлост у целом твом телу, тако да нема ниједног мрачног дела, онда ћеш у потпуности бити осветљен, као кад те светиљка осветљава својим сјајем.“


Тврдили су да су мудри, а постали су неразумни,


А ко тих врлина нема, тај је слеп и кратковид, јер је заборавио да је био очишћен од својих пређашњих греха.


Они, наиме, високопарним језиком проповедају бесмислице, те телесним страстима и пороцима маме оне који су тек побегли од оних који живе у заблуди.


Ти, наиме, говориш: „Богат сам и пребогат; ништа ми не треба!“, а не знаш да си јадан и бедан, сиромашан, слеп и го.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ