Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 10:3 - Нови српски превод

3 Идите! Ја вас шаљем као јагањце међу вукове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Idite! Ja vas šaljem kao jaganjce među vukove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Идите. Ево, шаљем вас као јагњад међу вукове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Idite; eto ja vas šaljem kao jaganjce meðu vukove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Идите, ето, шаљем вас као јагањце међу вукове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 10:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Избави ме од лавље чељусти, и од рогова биволових!


Усред њега главари његови су лавови што ричу, судије су му ноћни вуци што до јутра све кости оглођу.


Ево, ја вас шаљем као овце међу вукове. Стога, будите мудри као змије и безазлени као голубови.


Сви ће вас мрзети ради мог имена, али ко истраје до краја, биће спасен.


Чувајте се лажних пророка који вам долазе у овчијем руху, а изнутра су грабљиви вуци.


Не узимајте са собом ни новчаника, ни торбе, ни обуће. На путу се ни са ким не поздрављајте.


Најамник, коме овце не припадају, није пастир. Када види да долази вук, он оставља овце и бежи, а вук их граби и разгони.


Сећајте се речи коју сам вам рекао: ’Слуга није већи од свог господара.’ Дакле, ако су мене прогонили, прогониће и вас; ако су послушали моје речи, послушаће и ваше.


Искључиваће вас из синагога, а доћи ће час када ће, ко год вас убије, мислити да тиме служи Богу.


Знам, наиме, да ће после мог одласка доћи међу вас крволочни вуци који неће штедети стада.


Ја ћу му, наиме, показати колико мора да претрпи за моје име.“


и од њега затражио писмено одобрење за синагоге у Дамаску, да ако нађе следбенике Пута Господњег, било мушкарце или жене, може да их свезане спроведе у Јерусалим.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ