Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 10:29 - Нови српски превод

29 Али овај, желећи да се оправда, упита Исуса: „Ко је мој ближњи?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Ali ovaj, želeći da se opravda, upita Isusa: „Ko je moj bližnji?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Али овај, желећи да се оправда, упита Исуса: »А ко је мој ближњи?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 A on šæadijaše da se opravda, pa reèe Isusu: a ko je bližnji moj?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Он пак, желећи да се оправда, рече Исусу: „А ко је мој ближњи?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 10:29
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

На то је на Јова у љутњи плануо Елијуј из Вуза, син Варахилов из Рамовог рода. Разљутио се, јер се овај чинио праведнијим од Бога.


Странац који се настани с вама нека вам буде као домаћи. Воли га као самог себе, јер сте и ви били странци у Египту. Ја сам Господ, Бог ваш!


Исус је тада окупио народ и своје ученике и рекао им: „Ко хоће да иде за мном, нека се одрекне себе самог и нека узме свој крст, па нека ме следи.


Шта мислиш: ко је од ове тројице био ближњи ономе што је пао разбојницима у руке?“ – упита Исус.


Исус им рече: „Ви се пред људима правите да сте праведни, али Бог познаје ваша срца. Јер што се међу људима сматра за изузетно, то је Богу гадно.


Али пошто нису познавали Божију праведност, желели су да успоставе своју сопствену, те се нису потчинили Божијој праведности.


Јер, ако је Аврахам постигао праведност оним што је учинио, он би, према томе, имао разлога да се хвали, али не пред Богом.


Дакле, јасно је да вршењем Закона нико не може постати праведан пред Богом, јер, „Праведник ће живети од вере.“


Видите да човек не постаје праведан пред Богом само вером, него и делима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ