Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 10:11 - Нови српски превод

11 ’Отресамо и прашину која је у вашем граду прионула за наше стопе. Али да знате: приближило се Царство Божије!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 ’Otresamo i prašinu koja je u vašem gradu prionula za naše stope. Ali da znate: približilo se Carstvo Božije!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 ‚Против вас отресамо и прашину вашега града која нам се лепи за ноге. Ипак знајте: приближило се Божије царство.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I prah od grada vašega koji je prionuo za nas otresamo vam; ali ovo znajte da se približi k vama carstvo Božije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 ‘Отресамо вам из вашега града и прах који је прионуо за наше ноге. Али то знајте да се приближило царство Божје.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 10:11
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Послушали или не – јер су отпаднички дом – знаће да је пророк био међу њима.


А ако вас неко не прими или не послуша ваших речи, изађите из те куће или из тог града и отресите прашину са својих ногу.


Кад путујете проповедајте ово: ’Приближило се Царство небеско.’


Говорио је: „Покајте се, јер се приближило Царство небеско!“


А ако вас неко место не прими, нити жели да вас саслуша, удаљите се оданде и отресите прашину са својих ногу. То ће бити доказ против њих.“


А ако дођете у неки град, па вас не приме, онда идите по његовим улицама и говорите:


У том месту исцељујте болесне и говорите им: ’Приближило се Царство Божије!’


А ако вас људи не приме, изиђите из тог града, отресите прашину са својих ногу. То ће бити доказ против њих.“


Браћо, синови Аврахамовог рода и сви ви богобојазни, нама је упућена порука о овом спасењу.


Зато пазите да вам се не догоди оно што су пророци рекли:


Павле и Варнава су им храбро одговорили: „Требало је да се реч Божија проповеда прво вама. Али пошто је ви одбијате и не сматрате себе вреднима вечног живота, ми се окрећемо незнабошцима.


Они, стога, отресоше прашину са својих ногу и одоше у Икониум.


А Израиљу вели: „Руке своје пружао сам ваздан према народу непослушном и недоказаном.“


Оно што каже је ово: „Реч је близу тебе, у твојим устима и у твоме срцу“ – то јест, порука вере коју проповедамо.


Он је одсјај Божије славе, и верни одраз његовога бића, он који све одржава силом своје речи. Па пошто изврши очишћење греха, седе у небу с десне стране Бога величанственога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ