Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 1:73 - Нови српски превод

73 по заклетви датој праоцу нашем Аврахаму, да ће нам дати:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

73 po zakletvi datoj praocu našem Avrahamu, da će nam dati:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

73 заклетве којом се заклео нашем оцу Аврааму –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

73 Kletve kojom se kleo Avraamu ocu našemu da æe nam dati

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

73 заклетве којом се заклео нашем оцу Аврааму, да ће нам дати

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 1:73
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ, Бог небески, који ме је извео из дома мога оца и из моје родне земље, ми је говорио и заклео се самим собом, рекавши: ’Твоме потомству ћу дати ову земљу.’ Он ће послати анђела пред тобом, па ћеш довести оданде жену за мог сина.


Борави у овој земљи и ја ћу бити с тобом, те ћу те благословити. А теби и твоме потомству даћу сву ову земљу, да извршим заклетву којом сам се заклео твоме оцу Аврахаму.


који је склопио са Аврахамом, и којим се заклео Исаку,


да бих испунио заклетву којом сам се заклео вашим прецима – да им дам земљу којом теку мед и млеко, ево све до данас.’“ А ја сам одговорио: „Амин, о, Господе!“


да му без страха служимо, од душманске руке избављени,


Ако будеш слушао ове уредбе, те их будеш држао и вршио, Господ, Бог твој, ће држати свој савез и милост, за које се заклео твојим оцима.


него зато што вас Господ воли и држи заклетву којом се заклео вашим оцима. Зато вас је Господ извео моћном руком и избавио вас из куће ропства, из руку фараона, цара египатскога.


Када је Бог дао обећање Аврахаму, дао га је уз заклетву. Но, пошто није имао ни у кога већег да се закуне, заклео се самим собом,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ