Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 1:58 - Нови српски превод

58 Њени суседи и рођаци су чули да јој је Господ био веома милостив, па су се радовали са њом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

58 Njeni susedi i rođaci su čuli da joj je Gospod bio veoma milostiv, pa su se radovali sa njom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

58 А њени суседи и рођаци су чули да јој је Господ указао велику милост, па су се радовали с њом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

58 I èuše njezini susjedi i rodbina da je Gospod pokazao veliku milost svoju na njoj, i radovahu se s njom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

58 И чуше њени суседи и рођаци да јој је Господ указао велику милост, те се радоваху с њом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 1:58
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Твој је слуга нашао наклоност пред тобом; шта више, исказао си ми обиље своје милости спасивши ми живот. Али ја не могу да бежим у брда, јер ће ме снаћи несрећа, те ћу погинути.


Тада Сара рече: „Бог ме је заиста засмејао, а и свако ко чује о овоме смејаће се.“


Од нероткиње у кући чини срећну мајку деце. Славите Господа!


Нека се радују и отац твој и мајка твоја, нека се весели она која те је родила.


Он ће ти бити на радост и весеље и многи ће се радовати његовом рођењу.


„Ово је Господ учинио за мене у време када му се свидело да уклони моју срамоту пред људима.“


Дође време да Јелисавета роди, и она роди сина.


А домаћину рече: „Кад приређујеш ручак или вечеру, не позивај пријатеље, ни браћу, ни родбину, ни богате суседе, јер би они могли да позову тебе и тако ти узврате.


Радујте се са онима који се радују, плачите са онима који плачу.


Ако један део тела пати, пате и сви остали; ако се једном делу тела указује част, са њим се радују и сви остали.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ