Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 1:57 - Нови српски превод

57 Дође време да Јелисавета роди, и она роди сина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

57 Dođe vreme da Jelisaveta rodi, i ona rodi sina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

57 Када је дошло време да се Јелисавета породи, она роди сина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

57 A Jelisaveti doðe vrijeme da rodi, i rodi sina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

57 Јелисавети пак дође време да роди и роди сина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 1:57
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Бог није човек да би слагао, или потомак људски да би се кајао. Зар је шта рекао да није учинио, изрекао да није испунио?


Анђео му рече: „Не бој се, Захарија! Твоја молитва је услишена. Твоја жена Јелисавета ће ти родити сина, и ти ћеш му дати име ’Јован’.


У време када је цар Ирод владао над Јудејом, био је један свештеник по имену Захарија. Он је припадао Авијином реду. Жена му је водила порекло од Арона. Звала се Јелисавета.


Марија остаде са Јелисаветом око три месеца, па се врати својој кући.


Њени суседи и рођаци су чули да јој је Господ био веома милостив, па су се радовали са њом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ