Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 1:50 - Нови српски превод

50 Милост је његова над онима што га поштују, од колена до колена.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

50 Milost je njegova nad onima što ga poštuju, od kolena do kolena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

50 и он је из поколења у поколење милостив онима који га се боје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

50 I milost je njegova od koljena na koljeno onima koji ga se boje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

50 и милостив је од колена до колена онима који га се боје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 1:50
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Савез свој – савез вечни – склапам између себе и тебе и између твог потомства после тебе кроз сва поколења: ја ћу бити Бог теби и твоме потомству после тебе.


него служите једино Господу, Богу своме, и он ће вас избавити из руку свих ваших непријатеља.“


Јер колико је небо над земљом високо, толика је над богобојазнима милост његова.


Благословиће оне што стрепе од Господа, како мале тако и велике.


Нека кажу они који стрепе од Господа: „Јер је милост његова довека!“


Испуњава чежњу богобојазнима, спасава их када чује како вапе.


Господу су мили ти што га се боје, они што се надају милости његовој!


Како је обилна доброта твоја, коју чуваш за оне који те се боје; исказујеш је пред потомцима људи, онима што у теби уточиште нађу.


Заиста је његово спасење близу богобојазнима, кад ће слава нашу земљу да настани.


али исказујем милост хиљадама који ме љубе и врше моје заповести.


јер велика је дела Свесилни учинио по мени, свето је име његово!


Уто се зачу глас с неба: „Славите Бога нашег, све слуге његове, ви који га се бојите, мали и велики!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ